Anggah-Ungguhing
Basa Bali
Narayana
menyatakan bahwa bahasa Bali adalah bahasa yang dalam prakteknya
mempunyai sistem yang bertingkat-tingkat yang disebut dengan istilah Anggah-Ungguhing Basa Bali. Istilah Anggah-Ungguhing
Basa Bali ini diresmikan pada
Pasamuhan Agung Bahasa Bali tahun 1974 di Singaraja dalam hal membicarakan
masalah Pembakuan Bahasa Bali.
Pada
hakikatnya pembagian Anggah-Ungguhing
Basa Bali dibedakan menjadi : (1) basa
kasar, (2) basa andap, (3) basa madia, dan (4) basa alus.
1) Basa Kasar
Basa Kasar adalah
tingkatan bahasa Bali yang tidak sopan yang biasa digunakan dalam konteks kejengkelan atau dalam keadaan marah, dalam
situasi yang sangat akrab sekali (Narayana, 1983: 35).
Contoh:
“Ih cai, apa kel alih iba mai? Sing
pesan iba ngelah pangrasa, tuh kelik-kelik matan ibane waluya matan buaya,
nelik sing makijap-kijapan. Magedi iba uling dini!”
2) Basa
Andap
Basa Andap adalah
bahasa yang digunakan untuk menggantikan istilah basa
kasar yang termasuk basa kasar sopan atau lepas
hormat. Bahasa inia dalah bahasa yang sangat sopan dalam pergaulan antar sesama wangsa, sama kedudukan, karena sederajat. Disamping itu juga digunakan berkomunikasi oleh wangsa yang lebih
tinggi dengan wangsa yang lebih rendah, raja atau pendeta berbicara kepada rakyatnya, orangtua kepada anaknya, guru
kepada muridnya, atasan kepada bawahan
dan sebagainya.
Contoh:
“Sedek dina anu, Surati malali di
jaba puri, ditu ia matemu ngajak anak muani ane mapanganggo seset pasranting.
Anak muani ento jerit-jerit: Surati, Surati…”
3) Basa
Madia
Basa Madia merupakan tingkatan bahasa Bali yang
alus, tetapi nilai rasa dari basa madia tidaklah
terlalu hormat. Dapat dikatakan Basa Madia berada diantara basa
alus
dan basa andap, sehingga merupakan bahasa menengah,
karena ciri yang menandai bahasa
itu adalah kata-kata Madia.
Contoh:
“Surati tengkejut miragi jeritan
punika. Raris kawaspadayang pisan nyingak anak lanang punika. Irika raris
Surati eling anak lanang punika wantah belinnyane. Surati ten madaya belinnyane
enu idup.”
4) Basa
Alus
Basa Alus adalah
tingkatan bahasa Bali yang mempunyai nilai rasa bahasa yang sangat tinggi atau menghormat.
Pada umumnya basa
alus ini digunakan sebagai alat
komunikasi dalam konteks percakapan
adat, agama, dan dalam pembicaraan resmi seperti dalam rapat-rapat, seminar, pesamuan
atau sarasehan. Pemilihan pemakaian basa alus oleh
pembicara adalah untuk menghormati atau ingin memuliakan lawan bicaranya yang dianggap lebih tinggi,
hormat atau lebih mulia statusnya yang
mungkin disebabkan
karena adanya perbedaan wangsa, pangkat,
jabatan, kedudukan, orang banyak/umum. Dengan demikian, maka basa alus dapat
dibedakan menjadi tiga macam
yaitu (1) basa alus singgih, (2) basa alus sor, (3) basa
alus mider (Narayana, 1983:41-43).
a. Basa
Alus Singgih
Basa Alus Singgih yaitu tingkatan bahasa Bali yang mempunyai nilai
rasa tinggi atau sangat hormat. Umumnya digunakan sebagai alat
komunikasi untuk menyatakan lawan bicara atau yang dibicarakan yang
disinggihkan, dihormati.
Contoh:
“Ratu duagung Raden Banterang,
saking inuni titiang ngrereh cokor idewa. Inuni semeng titiang miragi bebaosan rabin idewa sareng
ipen cokor idewa indik pangrencanan ida pacing ngwales buat sedan
ajinnyane.”
b. Basa
Alus Sor
Basa Alus Sor merupakan
bahasa alus yang dipergunakan untuk menyatakan si
pembicara atau orang yang dibicarakan, yang statusnya lebih rendah
daripada lawan bicaranya.
Contoh:
“Inggih ratu anak lanang tiang
wenten iriki santukan titiang jejeh kajarah antuk I satru. Duk galahe sane
sampun lintang panegaran titiang kagebug olih panegara tiosan. Ajin titiang
seda karejek rikala ida matandang wiring. Duk punika titiang ngumbara newek
ngantos rauh ring genahe puniki.”
c. Basa
Alus Mider
Basa Alus Mider merupakan konteks bahasa Bali alus yang dapat diterima oleh orang banyak yaitu
bahasa yang digunakan untuk mengenai umum, baik
termasuk golongan atas atau golongan bawah.
Contoh:
“Raden Banterang pinaka raja putra
sane pacang ngentosin linggih ajin ida nyeneng agung. Raden Banterang dahat
kasayangin tur katresnain pisan olih panjakidane. Sakemaon ida gelis duka. Sering
pisan ngicenin pamidanda sane rahat ring panjakidane sane tan satinut ring pangandikan
ida.”
Suarjana
(2008:95) menambahkan pembagian Anggah-ungguhing
Basa Bali dengan basa mider yang
berarti kata-kata dalam bahasa Bali yang tidak memiliki tingkatan-tingkatan
rasa bahasa (tidak halus juga tidak kasar), sehingga bahasa ini dapat digunakan
untuk dan kepada siapa saja.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar