"OM AWIGNAMASTU NAMA SIDDHEM OM SWASTIASTU" SEMOGA SEMUA DALAM PERLINDUNGAN TUHAN, SELAMAT MEMBACA DAN SEMOGHA BERMANFAAT.jangan lupa kunjungi videobsaya di link https://youtu.be/-UJdPDAjETM

8/21/2011

TATA LENGKARA BASA BALI


Tata Lengkara Basa Bali*
Pamahbah

            Sajeroning makudang-kudang pustaka, kakeniang pangertian lengkara punika wantah pupulan kruna sané ngwetuang artos sampun tingas pisan. Pangertian lengkara kadi punika mabuat pisan karyanang tetimbang, duaning wénten makudang satuan lingual sané kawangun antuk akruna dados kawastanin lengkara. Ngiring uratiang conto puniki: Pan Sari, ditu, lan nyakan, asing-asingnyané dados pinaka lengkara yéning marupa panyawis saking pitakén sakadi conto puniki. (1) Nyén ajak mai? (2) Dija alih sampiné? (3) I Mémé sedek ngudiang? Panyawis maka tetiga lengkarané punika asing-asing dados kawangun olih akruna sakadi lérétan kruna ring ajeng.
            Mapaiketan ring parindikan ring ajeng, pangertian lengkara kaketus saking Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia, inggian punika widang pinih malit saking ujaran utawi teks (wacana) sané ngwetuang pikayunan sané jangkep manut ketatabahasaan. Sajeroning wangun bebaosan (lisan), lengkara setata kadulurin antuk titi nada, wénten panyelag olih jeda, katutup olih intonasi pamragat, lan kamiletin olih kesenyapan sané nénten nadosang asimilasi suara dados panyelag. Sajeroning wangun sasuratan nganggé aksara Latin, lengkara kakawitin antuk aksara kapital lan katutup olih tanda titik, pitakén, utawi tanda seru; samaliha prasida taler kawewehin antuk makudang-kudang tanda pangwacén marupa spasi, makadi koma, titik koma, titik dua, lan apasang garis péndek sané ngapit wangun-wangun seselikan.
            Manut taler saking cakepan sané wénten, kakuwuban widang Tata Lengkara nguwub bebaosan frase, klausa, lan lengkara. Mapaiketan ring pangertian ring ajeng, ring sor puniki sasida-sidaan titiang pacang ngaturang parindikan tigang widang (frase, klausa, lan lengkara) basa Bali punika sané pinaka bantang bebaosané mangkin. Samaliha, maka tetiga punika saling makilitan saling mapaiketan, nénten dados kapasahang niri-niri.


































II
Pepaosan Frase

            Frase, ngranjing wewidangan pangweruh tata kruna. Sajeroning widang puniki pacang kabaosang pangertian frase, cecirénnyané lan makéh struktur fraséné punika.
2.1 Pangertian Frase
            Satuan gramatik frase sering kawangun olih kekalih kruna utawi lintang, ngawinang frase taler kawastanin kumpulan (pupulan) kruna. Wangun frase prasida kacihnayang antuk nganggén prinsip unsur langsung (UL). Konstruksi sintaksis, frase lan lengkara umumnyané kawangun antuk kekalih (UL). Sajeroning frase lan lengkara, makéh UL pateh, sakéwanten makéh konstruksi sané wénten sajeroning makekalih wangun punika mabinayan. Sumangken panjang wangunnyané, sumangken makéh taler unsur sané ngwangun. Ngiring uratiang lengkara (4) ring sor puniki!
(4) I Madé nongos di Badung ngajak somah muah pianaknyané.
            Lengkara ring ajeng kawangun olih duang unsur: I Madé nongos di Badung lan ngajak somah muah pianaknyané. Salanturnyané, pupulan kruna I Madé nongos di Badung kawangun antuk kekalih unsur, inggih punika I Madé nongos lan di Badung. Pupulan kruna I Madé nongos kawangun antuk unsur kekalih, I Madé lan nongos. Samaliha, pupulan kruna di Badung kawangun antuk unsur kekalih, inggih punika di lan Badung.
            Pupulan kruna ngajak somah muah pianaknyané, kawangun taler saking unsur kekalih, ngajak lan somah muah pianaknyané. Pupulan kruna somah muah pianaknyané, kawangun olih kekalih unsur, inggian punika somah lan pianaknyané.
            Prinsip UL dados kabahbahang nganggén diagram kotak kadi ring sor puniki.

I Madé
9
nongos
10
Di
6
Badung
7
ngajak


4
somah
1
muah

pianaknyané
2
 I Madé nongos
11
di Badung
8
somah muah pianaknyané
3
I Madé nongos di Badung
12
ngajak somah muah pianaknyané
5
I Madé nongos di Badung ngajak somah muah pianaknyané

Katerangan:
a.       Kotak 3 mawit saking 1 lan 2
b.      Kotak 5 mawit saking 4 lan 3
c.       L mawasta lengkara
d.      Kotak 8 mawit saking 6 lan 7; kotak 11 mawit saking 9 lan 10
  1. Kotak 12 mawit saking 11 lan 8; kotak 13 mawit saking 12 lan 5
Malarapan diagram kotak ring ajeng prasida katon, kotak 3,5,8,11,12, lan 13 asing-asing kabaos konstruksi sintaksis. Kotak 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11, lan 12 kabaos unsur langsung.
Manut prinsip UL kadi ring ajeng, lengkara I Madé nongos di Badung ngajak somah muah pianaknyané kakeniang petang kelompok kruna, inggian punika I Madé nongos, di Badung, ngajak somah muah pianaknyané lan somah muah pianaknyané. Pupulan (kelompok) kruna puniki wénten sané kabaos frase. Pupulan kruna sané nénten naenin nglimbakin wates fungsi, yadiastun unsur-unsurnyané kawangun antuk kekalih kruna yata ké langkungan kabaos frase. Utawi dados kabaosang frasené punika wantah konstruksi sintaksis sané unsur-unsurnyané kawangun olih duang kruna utawi lintang, magenah ring soring konstruksi lengkara, sakéwanten wénten ring duur konstruksi morfologis sané kawéntenannyané nénten nglangkungin wates fungsi. Parinama frase sajeroning aliran struktural setata marupa gabungan kruna.
2.2 Cirin Frase
            Mangda prasida minayang satuan frase ring satuan sané tiosan mabuat kauningin cirin-cirin frasené punika. Yéning sampun uning cirin-cirin frasené prasida pacang minayang satuan puniki, utaminipun ring kruna satma.
(a) Cecirén Artos
            Saking data kakeniang pupulan kruna anak tua. Satuan punika kawangun olih duang unsur, inggih punika unsur anak lan tua. Sadéréng pupulan kruna puniki ngranjing ring konstruksi sané jimbaran, inggih punika lengkara, pupulan unsur puniki madué arti kekalih, kapertama maartos i rerama (yayah-réna) lan sané ping kalih maartos anak sané lingsir. Pabinayan artos kadi punika prasida katerangang saking konstruksi lengkara kadi ring sor puniki.
(5) Komang Rusna tusing ngelah anak tua
(6) Ada anak tua ngaba sok gedé
            Conto lengkara (5) ring ajeng, pupulan kruna anak tua yén selehin saking artosnyané, majanten pupulan kruna punika madaging artos asiki, inggih punika rerama (yayah-réna). Duaning pupulan kruna punika madué artos asiki, wangun punika kabaos kruna satma nénten frase. Ring lengkara nomer (6), pupulan kruna anak tua, yén selehin saking artosnyané nyantenang artos anak sané lingsir. Niki maartos, artos sané kawedarang wantah artos saking makasami kruna sané dados unsur pupulan krunané punika. Duaning asapunika, pupulan kruna anak tua saking lengkara nomer (6) boya ja kruna satma, sakéwanten frase.
            Manut kadi panyelehan ring ajeng, prasida kasimpulang, saking cacirén artos, frase punika madaging artos sakwéh kruna sané dados unsurnyané.
(b) Cecirén Wangun
            Cecirén wangun dados kaselehin saking unsur-unsur sané ngwangun frase punika, paiketan antarunsuripun, lan panglimbaknyané. Konstruksi sintaksis dados kabaosang frase utawi kruna satma sasampun kaselehin unsur sané ngwangun.
            Sakadi conto lengkara (5) ring ajeng, pupulan anak tua sané marupa kruna satma, unsur-unsurnyané nénten dados kaselipin kruna tios. Yéning paksayang nyelipin kruna tios pantaraning unsur punika, kruna punika nénten malih ngranjing dados kruna satma, sakéwanten dados frase. Upami, yéning unsur anak tua kasisipin kruna ané pantaraning unsurnyané, wangun punika dados anak ané tua. Wangun punika nénten malih dados kruna satma duaning artosnyané nénten kari i rerama (yayah-réna) sakéwanten sampun maartos anak sané lingsir lan wanguné puniki kabaos frase. Duaning asapunika, cecirén wangun frase basa Baliné punika wantah marupa konstruksi sintaksis, sané unsur-unsurnyané kawangun olih kruna kekalih utawi lintangan. Pantaraning unsur-unsuripun dados kasisipin kruna lian, sakadi muah, lan, ané, tekén, wiadin, ajak, sané, tur, saha, lan, buin.
(c) Cecirén Tanjek (Intonasi)
            Cecirén tanjek mabuat pisan anggé nyihnayang wangun, utaminipun sané marupa frase utawi gabungan kruna. Gabungan kruna prasida kabaos frase utawi lengkara sasampun kauningin tanjek ring ungkur wangunnyané. Pinaka conto, sajeroning pupulan kruna gula batu (wastan silih sinunggil gendis), yén tanjek baos runtuh ring ungkuring kruna sané pinih ungkur ring tu, pastika pupulan kruna punika kawastanin kruna satma. Samaliha, yéning tanjek baos runtuh ring ungkur sajeroning asing-asing krunannyané, la lan tu, wangun kadi punika kabaos frase. Manut conto ring ajeng prasida kasimpulang, pupulan kruna yéning tanjek baos sajeroning akruna déréng puput utawi kari nerus, punika ngranjing wewidangan frase.
            Pradé tanjek baos runtuh ring asing-asing ungkuring kruna, inggih punika ring la saking unsur gula lan tu saking unsur batu, artosipun nénten malih wastan silih sinunggil gendis, sakéwanten pupulan kruna punika marupa frase sané maartos ‘gendis’ lan ‘watu’. Duaning asapunika, kawéntenan wates tanjek baos, taler pinaka cecirén sajeroning nentuang frase basa Bali!
2.3 Wilangan (jenis) lan Struktur Frase
            Wilangan frase katentuang manut daging (jenis unsur-unsurnyané). Wilangan unsur-unsur frase basa Bali kapérang manut kadi ring sor puniki.
a. Frase Nominal
            Frase Nominal (FN), frase unsur pusatnyané majenis kruna nomina, sakadi frase badan céléng. Makekalih unsur frase inucap ngranjing ring kruna nomina. Duaning asapunika, frase ring ajeng ngranjing widang frase nominal.
            Frase Nominal madué makudang-kudang struktur, minakadi ring sor puniki.
(a)    Nomina + Nomina
(7) bajun i mémé
(8) umah i kaki
(b) Nomina + Adjektiva
      (9) bunga barak
      (10) warna kuning
(c) Nomina + Konjungsi+Nomina
      (11) batis tekén lima
      (12) jagung wiadin juuk
(d) Nomina + Pronomina
      (13) umah ento
      (14) kurenanné
(e) Nomina + Adverbia
      (15) nasi dogén
      (16) pipis dogén
(f) Adverbia + Pronomina
      (17) tuah dané
      (18) tuah tiang
(g) Adverbia + Numeralia
      (19) tuah duang dasa
      (20) wantah satus
(h) Nomina + Nomina (berafiks)
      (21) nasi abakul
      (22) baas akarung.
b. Frase Adjéktival
            Frase Adjéktival (Fadj) wantah frase sané unsurnyané makasami marupa kruna adjéktiva utawi wantah unsur pusatnyané manten marupa kruna adjéktiva. Upaminnyané, frase jegég pesan wantah frase adjéktival, duaning unsur jegég pinaka unsur pusat majenis adjektiva. Asapunika taler frase dawa bawak pinaka frase adjéktival duaning makekalih unsurnyané majenis adjéktiva.
Frase adjéktival basa Bali manawi madué makudang-kudang struktur makadi:
(a)    Adjéktiva + Adjéktiva
(23) berag landung
(24) gedé tegeh
(b) Adjéktiva + Adverbia
      (25) mudah sajan
      (26) kedas sajan

(c) Adverbia + Adjéktiva
      (27) paling gedé
      (28) bas cenik.
c. Frase Vérbal
            Frase Vérbal (FV) wantah frase sané makasami unsurnyané majenis vérba utawi wantah unsur pusatnyané manten sané majenis vérba. Upaminipun, madaar majalan ngranjing ring frase vérbal duaning makekalih unsurnyané vérbal. Asapunika taler frase nulis alus pinaka frase vérbal, sané madué unsur inti, inggih punika nulis sané majenis vérba.
Frase vérbal basa Bali madué struktur kadi puniki.
(a)    Vérba + Vérba
(29) negak ngraos
(30) tundéna mulih
(b) Vérba + Adjéktiva
      (31) ngomong manis
      (32) mamunyi tinglis
(c) Adverbia + Vérba
      (33) suba majalan
      (34) tondén magaé
(d) Vérba + Préposisi + Vérba
      (35) mamaca tur nulis
      (36) luas utawi mulih.
d. Frase Préposisi
            Frase Préposisi (FPp) wantah frase sané kariinin olih préposisi pinaka penanda lan kadulurin olih katégori nomina utawi partikel (utaminnyané katerangan). Minakadinnyané, frase apa dogén wantah frase préposisi utawi frase partikel duaning makekalih unsuripun golongan partikel, inggih punika kruna pitakén lan panyelas.
Frase préposisi basa Bali madué struktur makadi ring sor.
(a)    Préposisi + Nomina
(37) ka gunung
(38) di Kelating
(39) uli tukadé
(b) Préposisi + Pronomina
      (40) tekén tiang
      (41) uli ia
(c) Préposisi + Katerangan
      (42) uli ibi
      (43) uli ibi sanja
      (44) uli jani.











III
 Pepaosan Klausa

3.1 Pangertian Klausa
            Anggén pamitegep sajeroning ngawikanin parindikan pangertian klausa durus uratiang wangun satuan gramatikal kadi ring sor puniki!
(45) Tiang tusing teka ibi sanja wiréh ujané bales pesan.
(46) Ia mara magaé yén ada anak maburuhang.
(47) Yén maan upah maburuh mara ia meli nasi.
            Majalaran antuk nyelehin maka tetiga wangun ring ajeng, majanten wanguné punika katutup olih intonasi ring panguntatnyané (intonasi akhir). Maka tetiga wangun ring ajeng yén selehin, madué intonasi panyelag utawi intonasi sané nénten marupa intonasi panutup. Sakéwanten, intonasi punika madrebé nilai panyelag sané paling sué timbangang ring intonasi antarkruna utawi antarfrase. Durus uratiang intonasi pantaraning makekalih wangun sané kaselagin antuk ungkapan panyambung intrakalimat, wiréh lan yén. Ring ajeng ungkapan panyambung intrakalimat punika setata kaenjekang (karérénan ri tatkala ngwacén) suéan timbangang pantaraning tiang lan tusing sajeroning lengkara (45); ada lan anak sajeroning lengkara (46); lan meli miwah nasi sajeroning lengkara (47).
            Wangun sané prasida kabaos klausa nénten ja kacingak saking panguntat baos (intonasi akhir), sané déréng puput, nanging patut taler kauratiang wangun sané kaungkurin olih intonasi akhir sané sampun puput (intonasi final). Lengkara (45) nyihnayang indik kekalih intonasi, inggian punika intonasi nonfinal lan intonasi final. Makekalih intonasi puniki nyihnayang wanguné punika kawangun antuk kalih widang, makekalihnyané kawastanin klausa
Dadosnyané, sané kawastanin klausa wantah pah-pahan wangun sané karuntutin antuk intonasi, napiké punika intonasi final yata ké nonfinal pinaka panguntat ujaran. Duaning asapunika, sané kabaos klausa wantah satuan gramatik sané kadukung olih prédikat, napiké kadulurin jejering lengkara (subjék), objék, palengkap, utawi katerangan. Untengnyané, sajeroning klausa wantah wénten asiki prédikat sajeroning ujaran (Cook, 1971: 65; Elson and Pickett, 1969: 64); utawi sané kabaosang klausa wantah wangun linguistik sané kawangun antuk jejering lengkara (subyek) lan linging lengkara (predekat) (Ramlan, 1976: 56). Uratiang conto ring sor puniki!
(48) I Mémé nyakan di paon, I Bapa ngarit di abian
(49) I Gedé malali ka Badugul
Lengkara (48) ring ajeng madaging klausa kekalih, inggih punika (a) I Mémé nyakan di paon lan (b) I Bapa ngarit di abian. Makekalih wanguné punika kabaos klausa duaning asing-asing sampun madué unsur inti klausa, inggian punika linging lengkara (prédikat). Sajeroning klausa (a) unsur I Mémé pinaka jejering lengkara (subjék), nyakan pinaka linging lengkara (prédikat), lan di paon pinaka katerangan. Asapunika taler sajeroning klausa (b) I Bapa pinaka jejering lengkara (subjék), ngarit pinaka linging lengkara (prédikat), lan di abian pinaka katerangan.
Lengkara (49) kawangun olih klausa asiki, duaning wantah madaging unsur inti klausa asiki. Sajeroning unsur puniki,  I Gedé pinaka jejering lengkara, malali pinaka linging lengkara, lan ka Badugul pinaka katerangan.
3.2 Pola klausa
            Ring ajeng sampun kaunggahang, linging lengkara (prédikat) pinaka unteng (inti) wangun klausa, sakéwanten fungsi sané tiosan, makadi jejering lengkara (subjék) lan katerangan nénten kacutetang (dados-dados manten). Duaning asapunika, pola klausa setata katandain olih kawéntenan i linging lengkara (prédikat).
Durus uratiang urutan fungsi klausa basa Baliné kadi ring sor puniki!
a. Subjék + Prédikat
- Cerik-ceriké malayangan.
- Agung Lanang Wijaksara sampun malajah.
b. Subjék + Prédikat + Objék
- I Rai meli jaja
- Putu tondén ngaba bal.
c. Subjék + Prédikat + Katerangan
- I Dadong labuh tuni semengan
- Liu pesan anaké mablanja ka Ardis Tabanan
d. Subjék + Prédikat + Pelengkap
- Bali kasinanggehang sorga dunia
- Pamandangané ngulangunin keneh.
e. Subjék + Prédikat + Objék + Katerangan
- I Nengah meli rujak di warung
- I Putu ngalih saang ka tegalé.
f. Subjék + Prédikat + Objék + Palengkap + Katerangan
- Pan Cager ngaritang sampinné padang ibi sanja
- Ingetang yan, buin mani tiang lakar kema!
- Makecos macan gedé, makejang pada takut.
3.3 Macem-Macem Klausa
            Klausa kapah dados makudang-kudang widang sakadi bagan ring sor puniki.





                                                                                    aktif
                                                            transitif            pasif
                                         verbal                                 medial
                      bebas                                                        biasa
                                    intransitif        
Klausa                                                   statif                resiprokal
                                       nonverbal
                        terikat                            ekuasional

            Yéning uratiang bagan ring ajeng, klausa  kapah dados duang macem, inggian punika klausa bebas lan klausa terikat. Klausa terikat nénten kapérangang malih, sakémaon klausa bebas kapérang malih dados klausa verbal lan nonverbal. Klausa verbal kapah malih dados klausa transitif lan klausa intransitif. Klausa transitif kapérang malih dados klausa aktif, pasif, miwah klausa medial, samaliha klausa intransitif kapah dados klausa biasa lan klausa resiprokal. Klausa statif lan klausa ekuasional pinaka pérangan saking klausa nonverbal.







IV
Pepaosan Lengkara

4.1 Pangertian Lengkara
            Lengkara punika marupa pupulan kruna, taler sering marupa kruna pinaka pasaur lengkara sadurungnyané. Pinaka dasar pupulan kruna utawi krunané punika kabaos lengkara inggih punika: (a) runtutan ucapan utawi tulisan sané madaging unteng pikayunan sané jangkep manut uger-uger tata basa; (b) runtutan ucapan sané madaging alunan suara (nada) ring pamuput madaging panees suara panguntat (intonasi final). Ring basa sané kasurat (basa tulis), lengkara ketahnyané kakawitin antuk aksara murda (huruf kapital) miwah ring panguntat madaging cecirén (tanda) cecek (titik), pitakén, miwah pisuruh (seru). Ngiring cingak conto kadi ring sor puniki.
Nyén ento?
Tiang.
Énggalin mai!
Siapé ané belina ibi suba mati.
Lengkara sané kabaos paripurna sakirangnyané madaging jejering lengkara (subjék) miwah linging lengkara (prédikat). Kawigunan (fungsi) lianan sakadi panandang (objék) miwah katerangan (keterangan) nénten ngwetuang lengkara punika jangkep.
4.2 Lengkara Nganutin Tetujon
            Nganutin tetujon bebaosan, lengkara kapérang dados tigang soroh inggih punika lengkara pamidarta, lengkara pitakén, miwah lengkara panguduh.
4.2.1 Lengkara Pamidarta
            Lengkara Pamidarta inggih punika lengkara sané nlatarang pariindikan. Panees lengkara ring untat ketahipun rata, sakadi:
Jani ada paméran di lapangan.
Ibi sanja umah I Darmané puun.
Dugas bomé macedar, tiang sedek maca buku.
Dugas odalané di Pura Désa Luh Nérti makamén songkét.
4.2.2 Lengkara Pitakén
            Lengkara Pitakén marupa lengkara sané tetujonipun nunas pasaur saking sang sané katakénin. Panees ring panguntat lengkara ketah ipun ngunggahang (intonasi tanya) miwah sering nganggén kruna pitakén, sakadi:
Ada paméran di lapangan?
Dija ada paméran?
Ada apa di kota Tabanan?
Sira sané rauh mriki?
4.2.3 Lengkara Panguduh
            Lengkara Panguduh inggih punika lengkara sané tetujonipun ngandikain anak tiosan mangda maparilaksana utawi ngambil pakaryan. Lengkara panguduh punika wénten panguduh sané alus miwah sané kasar, sakadi:
Durusang ambil siki-siki, Pak!
Tulungin jebos ambilang tiang buku!
Béh, énggalin ja majalan!
Telahang suba amah makejang!
Ampunang baktana mriki, Luh!
4.3 Lengkara Nganutin Wangun
            Nganutin wangunipun, lengkara kabinayang dados lengkara tunggal miwah lengkara masusun.



4.3.1 Lengkara Tunggal
            Lengkara Tunggal, inggih punika lengkara sané polannyané asiki, sakirangnyané madaging jejering lengkara, linging lengkara, ring asapunapiné madaging panandang (objék) miwah katerangan, sakadi:
Mén Putu meli nasi
Ni Sari ngadep bunga di peken
Linuhé nguugang umah ibi sanja.
Semengan pesan pegawéné suba masuk ka kantor.
4.3.2 Lengkara Masusun
Lengkara Masusun, inggih punika lengkara tunggal sané sampun kawrediang ngwangun susun anyar tur sakirangnyané madaging kalih lengkara tunggal. Lengkara masusun kabinayang malih dados tetiga inggih punika lengkara masusun pepadan, lengkara masusun matingkat, miwah lengkara masusun pepetan.
4.3.2.1 Lengkara Masusun Pepadan
            Lengkara Masusun Pepadan inggih punika lengkara masusun sané lengkaranipun kantun sapadan utawi sederajat. Lengkara puniki ketah kagabungang antuk kruna napi, nanging, sakéwala, miwah sané lianan. Indayang cingak lengkara ring sor puniki.
Beli Wayan negak ditu, tiang dini.
Nyoman ngoyong driki napi milu ka umah Pan Danuné?
Adinné jemet, nanging belinné kiul.
Ia anak suba malajah, sakéwala nu masih belog.
4.3.2.2 Lengkara Masusun Matingkat
            Lengkara Masusun Matingkat puniki kawangun antuk lengkara sané paiketannyané nénten sumaih. Silih sinunggil lengkarannyané kabaos inan lengkara (induk kalimat), lengkara sané lianan kabaos pranakan lengkara (anak kalimat), sakadi:
Nyoman Sokasti teka dugasé tiang sedek nulis surat di kamar.
Madé Cenik ngeling krana tusing menék kelas.
Ia malali mulih nuju bulan purnama.
Di subané ada anak nepukin makejang anaké sing bani malali kema.
4.3.2.3 Lengkara Masusun Pepetan
            Lengkara Masusun Pepetan  inggih punika lengkara masusun sané ngutamayang mepetang wangun lengkara sané pateh, sakadi:
Cariké ento mara belina. Cariké ento jani suba gadéanga.
- Cariké ento mara belina, jani suba gadéanga.
I Sekar belianga nasi. I Guru tusing belianga nasi.
- I Sekar belianga nasi, I Guru tusing belianga.
Nyoman Ruja malali ka Jakarta. Nyoman Ruja malali ka Bandung, Nyoman Ruja malali ka Yogyakarta.
- Nyoman Ruja malali ka Jakarta, ka Bandung, lan ka Yogyakarta.
4.4 Lengkara Nganutin Paindikan Jejering Lengkara
            Nganutin paindikan jejering lengkaranipun, lengkara-lengkara basa Baliné kabinayang dados lengkara lumaksana miwah lengkara linaksana.
4.4.1 Lengkara Lumaksana
            Lengkara Lumaksana inggih punika lengkara sané jejering lengkarannyané nglaksanayang pakarya. Linging lengkarannyané ketah marupa kruna tiron mapangater anusuara, sakadi:
Beli Madé nusuk saté.
Mbok Putu ngaé rujak.
Adinné nulis surat ibi sanja di ampiké.
I juru boros manah kijangé ento.



4.4.2 Lengkara Linaksana
Lengkara Linaksana, inggih punika lengkara sané jejering lengkarannyané keni paindikan. Linging lengkarannyané ketah marupa kruna tiron mapangater ka- miwah mapangiring –in, miwah –a, sakadi:
Saténé katusuk baan Beli Madé.
Tiang dukaina ring I Guru.
Bungané adepa tekén Luh Sari di Peken Badung.
Adinné maekin belinné.
Galengé tegakina tekén panakné.


















V
Simpulan
            Saking bebaosan ring ajeng prasida simpulang titiang unteng-untengnyané pisan. Sajeroning maosang Tata Lengkara Basa (Bali) nénten prasida kapasahang saking frasa, klausa, lan lengkara. Duaning lengkara kawastanin jangkep yéning sampun wénten unsur-unsur pawangunnyané sakadi klausa lan frase.
Frase,  wantah konstruksi sintaksis sané unsur-unsurnyané kawangun olih duang kruna utawi lintang, magenah ring soring konstruksi lengkara, sakéwanten wénten ring duur konstruksi morfologis sané kawéntenannyané nénten nglangkungin wates fungsi. Parinama frase sajeroning aliran struktural setata marupa gabungan kruna.  Kruna taler kabaos lengkara, yening marupa pasaur utawi lengkara panguduh.
Sané kawastanin klausa wantah pah-pahan wangun sané karuntutin antuk intonasi, napiké punika intonasi final yata ké nonfinal pinaka panguntat ujaran. Duaning asapunika, sané kabaos klausa wantah satuan gramatik sané kadukung olih prédikat, napiké kadulurin jejering lengkara (subjék), objék, palengkap, utawi katerangan. Untengnyané, sajeroning klausa wénten prédikat sajeroning ujaran.
Lengkara punika marupa pupulan kruna, taler sering marupa kruna pinaka pasaur lengkara sadurungnyané. Pinaka dasar pupulan kruna utawi krunané punika kabaos lengkara inggih punika: (a) runtutan ucapan utawi tulisan sané madaging unteng pikayunan sané jangkep manut uger-uger tata basa; (b) runtutan ucapan sané madaging alunan suara (nada) ring pamuput madaging panees suara panguntat (intonasi final). Ring basa sané kasurat (basa tulis), lengkara ketahnyané kakawitin antuk aksara murda (huruf kapital) miwah ring panguntat madaging cecirén (tanda) cecek (titik), pitakén, miwah pisuruh (seru).


Pustaka Acuan

Alwi, Hasan dkk. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Anom, I Gusti Ketut. 1983. Tata Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Daerah Provinsi Daerah Tingkat I Bali
Bawa, I Wayan lan I Wayan Jendra. 1981. Struktur Bahasa Bali. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Cook S.J, Walter A. 1971. Introduction to Tagmemic Analysis. London-New York-Sydney-Toronto; Holt, Rinehart & Wiston.
Elson, Benjamin & Velma Pickett. 1969. An Introduction to Morphology and Syntax. Santa Ana, California: Summer Institute of Linguistics.
Ramlan, M. 1976. “Penyusunan Tata Bahasa Sruktural Bahasa Indonesia” (dalam Pedoman Penulisan Tata Bahasa Indonesia, ed. Yus Rusyana dan Samsuri). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Provinsi Daerah Tingkat I Bali.
Tim Penyusun. 2006. Tata Basa Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
Tinggen, I Nengah. 1984. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja: Rhika.



 *  Kriya Patra sajeroning Pelatihan Guru Bahasa Daerah Bali lan Guru Agama Hindu SD lan SMP Negeri/Swasta  se-Bali warsa 2008 sané kalaksanayang olih Dinas Pendidikan Pemuda dan Olah Raga Provinsi Bali

Tidak ada komentar:

Posting Komentar